문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오오츠키 유이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 리프레시룸 === || '''리프레시룸''' || ||{{{#!folding 유이와 치나츠의 꽃구경 계획☆ (접기/펴기) ||'''유이''': 흐암……. {{{-3 ふぁ~…… 。}}} '''치나츠''': 어라…… 후후, 하품 소리 크네. {{{-3 あら……ふふ、大きなあくび。}}} '''유이''': 앗, 치나땅이다~! 좋은 아침~……♪ {{{-3 あっ、ちなったんだ~! おっは~……♪}}} '''치나츠''': 안녕, 유이. 근데 벌써 낮인데…… 금방이라도 잘 듯한 분위기네. {{{-3 おはよう、唯ちゃん。って、もう昼だけれど……今にもおやすみしそうな雰囲気ね。}}} '''유이''': 벌써 낮이야~……? 그래, 따뜻해서…… 너무 자고 싶어서……. ………………쿠우. {{{-3 もう昼なんだ~……? そうなの、あったかくて……すっごく眠たーい……。………………ぐぅ。}}} '''치나츠''': 유이? {{{-3 唯ちゃん?}}} '''유이''': 으아! 유이, 방금 잤어? 치나땅이랑 얘기하고 있었는데~?! {{{-3 あっ! ゆい、今寝てたっ? ちなったんとお話ししてたのに~!}}} '''치나츠''': 괜찮아. 유이, 요즘 들어 특히 열심히 활동한다고 들었어. 졸리는 건 그거 때문이려나? {{{-3 いいのよ。唯ちゃん、最近特に、お仕事頑張ってるって聞いたわ。眠いのは、そのせいなのかしら?}}} '''유이''': 그래, 그래~! 헤헷, 유이, 초노력가라 할 수 있지~……? {{{-3 そうそう~! へヘっ、ゆい、超引っ張りだこっていうか~……?}}} '''치나츠''': 그럼…… 잘 수 있을 때 자서 체력을 회복하는 편이 낫겠네. 방해해서 미안해. {{{-3 なら……寝られるときに寝て、体力を回復した方がいいわ。お邪魔して、悪かったわね。}}} '''유이''': 아니, 치나땅도 한동안 바빴지? 오랜만에 만났으니까, 더 수다 떨고 싶어~☆ {{{-3 ううん、ちなったんもしばらく忙しかったんでしょ? 久しぶりに会えたし、もっとお喋りしたーい☆}}} '''치나츠''': 유이 네가 그렇다면야. 당연히 얘기해줄게. {{{-3 唯ちゃんがそう言うなら。もちろん、付き合うわ。}}} '''유이''': 과연 치나땅☆ 그래도~ 실은 유이도 가끔씩 느긋하게 지내고 싶은 거 있지~. 봄이니까 꽃구경 같은 거 하고 싶어~! 그래서~ 주말에 휴가 받아냈으니까, 누구라도 꼬셔서 같이 갈까~ 계획 중이야☆ {{{-3 さすが、ちなったん☆ でもさ、ほんとはゆいも、たまにはゆっくりしたいんだよね~。春だし、お花見とかした~い! でね、週末にオフもらったから、誰か誘って、いこっかなーって、計画中☆}}} '''치나츠''': 어머, 우연이네. 나도 주말에 쉬어. {{{-3 あら、偶然ね。私も、週末オフよ。}}} '''유이''': 뭐? 정말?! 다시 말하자면……? {{{-3 えっ! ほんと!? それって、つまり……?}}} '''치나츠''': 꽃구경 갈까. 같이. {{{-3 お花見、行きましょうか。一緒に。}}} '''유이''': 우와~! 좋아~☆ 그러면 꽃구경 가서 뭐할지 생각하자☆ {{{-3 わーい! やったー☆ じゃあじゃあ、お花見で何するか考えよ☆}}} '''치나츠''': 벚꽃 보는 거 아냐? {{{-3 桜を見るんじゃなくて?}}} '''유이''': 그러기만 하면 아깝잖아~! 예를 들면 벚꽃이랑 같이 사진 찍고~♪ {{{-3 それだけじゃ、もったいなーい! たとえば、桜と一緒に、映える写真撮ったりー♪}}} '''치나츠''': 그래…… 에스프레소를 마시면서 우아하게 책도 읽고? {{{-3 そうね……エスプレッソを飲みながら、優雅に本を読んだり?}}} '''유이''': 전형적인 치나땅이네! 이참에 같이 듀엣도 해보자☆ 벚꽃이 휘날리는 가운데 듀엣이라…… 완전 로맨틱하지☆ {{{-3 いつものちなったんだ! せっかくだから、一緒にデュエットもしようよ☆ 桜がヒラヒラ舞う中で、デュエットとか……超ロマンチックじゃん☆}}} '''치나츠''': 괜찮네. 그러면 다른 사람도 불러볼까. 노래 부르는 거면, 사람 수가 많은 편이 즐거울 테니…… 유이도 시끌벅적하게 즐기고 싶지? {{{-3 いいわね。それじゃあ、他の人にも声をかけてみましょうか。カラオケなら、大人数の方が楽しいだろうし……唯ちゃんも、賑やかに楽しみたいんじゃない?}}} '''유이''': 으음~……. {{{-3 ん~……。}}} '''치나츠''': 마음에 안 들어? {{{-3 お気に召さないかしら?}}} '''유이''': 시끌벅적한 것도 좋지만…… 이번엔 됐어! 치나땅이랑 둘이서 가고 싶어☆ 치나땅한테 물어보고 싶은 것도 많고! 치나땅 이야기도 듣고 싶으니까☆ {{{-3 賑やかなのも好きだけど……今回はいいや! ちなったんと、二人で行きたい☆ ちなったんに、聞いてほしいこといーっぱいあるし! ちなったんの話も、聞きたいから☆}}} '''치나츠''': 그래…… 알겠어. 듣고보니 둘이서가 괜찮을지도 모르겠네. 자리 잡기도 안 귀찮을 테고. {{{-3 そう……わかったわ。確かに、二人の方が良いかもしれないわね。場所取りに苦労しないし。}}} '''유이''': 엥~? 그런 면에서?! {{{-3 えー? そこー!?}}} '''치나츠''': 후후, 농담이야. 그럼…… 둘이서 가는 거면, 조금 거창하게 요리를 준비해볼까. {{{-3 ふふ、冗談よ。それじゃあ……二人きりなら、少し豪勢な料理を用意しましょうか。}}} '''유이''': 뭐야~? 설마 치나땅이 만든 요리로? {{{-3 なになに~? もしゃ、ちなったんの手料理とか?}}} '''치나츠''': 내가 만든 요리도 괜찮지만…… 단골 프랑스 요리점에서 테이크아웃해가면 어떨까. {{{-3 手料理もいいけれど……行きつけのフランス料理店の、テイクアウトなんてどうかしら。}}} '''유이''': 프렌치? {{{-3 フレンチ?}}} '''치나츠''': 부족할까? 그럼 일본식, 중식에 에스닉도 챙겨서…… 아, 전통 과자 같은 것도……. {{{-3 物足りない? なら、和風、中華にエスニックも用意して……あ、和菓子なんかも……}}} '''유이''': 잠깐 잠깐, 치나땅, 멈춰! 혹시…… 치나땅도 좀, 피곤해? {{{-3 ちょちょ、ちなったん、ストーップ! もしかして……ちなったんもけっこう、疲れてる?}}} '''치나츠''': 그런……가? 안 피곤하다곤 못 하겠지만…… 그냥 유이가 제대로 즐겨줬음 싶을 뿐이야. {{{-3 どう……かしら? 疲れてないとは言い切れないけれど……ただ、唯ちゃんとたくさん楽しめれば、って思っただけよ。}}} '''유이''': ……에헤헤, 마음은 고마워♪ 그래도 신경 쓸 필요 없어☆ 유이랑 치나땅 사이인 걸! 주말은 있지~ 벚꽃 보면서 둘이서 느긋하게 보내자~! 그리고 한번은 노래 부르고! {{{-3 ……えへへっ、その気持ちが嬉しい♪ でも、気使わなくていいよ☆ ゆいとちなったんの仲じゃん! 週末はさー、桜を見ながら、二人でゆっくりしよ~! で、たまに歌う!}}} '''치나츠''': 후후, 노래는 빠질 수 없구나. {{{-3 ふふっ、歌は欠かせないのね。}}} '''유이''': 물론이지☆ 왜냐면 우린 사쿠라 블로섬! 아이돌인 걸~♪ {{{-3 もっちろん☆ だって、ゆいたち、サクラブロッサム! アイドルだもーん♪}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기